Статьи

Иван Андрусяк: работа писателя - говорить то, что хочешь сказать, книгой

Иван Андрусяк говорит, что его повесть "Восемь дней из жизни бурундука" для детей 8-12 лет

Писатель Иван Андрусяк не хочет лезть к детям со своими советами, зато главный герой его книги "Восемь дней из жизни бурундука", которая вошла в Щелкнуть короткий список Детской книги года-2012, многое может подсказать своим ровесникам.

Иван Андрусяк: "Восемь дней из жизни бурундука" - книга о том, как справляться со своими желаниями. Мальчик Ваня Бондарук по прозвищу Бурундук хочет того, чего хочет любой из нас. Он хочет все - и сразу! Но не просто хочет - он знает способ, с помощью которого можно то "все и сразу" получить.

Конечно, это непросто - за восемь дней надо пройти очень серьезное испытание, притом не в темном лесу и не на необитаемом острове, а в обычной жизни, где есть школа, уроки, хорошие и не очень хорошие учителя, дружбы и не очень дружеские одноклассники , где есть пакостная младшая сестренка, которую надо ежедневно забирать из садика, пока мама и папа на работе ...

Ну, и это только первый "срез", а в трезвому тексте, в моем понимании, должен быть по крайней мере несколько таких "срезов". Я пытался делать в сознании текст, то есть прописывать его не только линейно, но и "вглубь", - но так, чтобы это было приемлемо для людей моего читателя. Понятно, что о том, получилось это или нет, судить не мне, а читателю.

ВВС Украина: Как бы вы определили ее жанр?

Иван Андрусяк: Психологическая повесть для детей 8-12 лет - и их родителей.

ВВС Украина: У главного персонажа вашей книги, мальчика Ваню Бондарука, школьное прозвище Бурундук. А у вас в школе было прозвище?

Иван Андрусяк: Да. Меня называли Ломоносовым. Теперь думаю, что ничего, пожалуй, в том плохого не было. Наоборот - это даже как признание можно воспринимать. Но тогда мне это прозвище очень не нравилось. Впрочем, как и Йвасеви Бондарук не нравится его прозвище ...

ВВС Украина: Что бы вы посоветовали таким мальчикам как Ваня, хорошо учатся, но не умеют играть в футбол и имеют много других, как им кажется, проблем своего возраста?

Иван Андрусяк: Ничего. Дети в этом возрасте и с родителями свои проблемы редко обсуждают, а тут какой-то чужой дядя ... Бевз я был бы, а не детским писателем, если бы лез к ним с советами.

Другое дело - Бурундук. Он хоть и в книге живет, но много интересного подсказать может, притом "глаза в глаза" - и без хитростей, без лукавства.

На самом деле работа писателя - говорить то, что хочешь сказать, книжкой. Просто так можно многое "натриндякаты» - но кто это будет слушать? С воздуха пришло - и в воздух пошло. А когда оно прописано в художественном тексте, в образах, - притом адекватно, в сознании прописано, - то всегда найдется тот, кому это нужно и кто из этого что-то важное для себя почерпнет.

ВВС Украина: Книга "Восемь дней из жизни бурундука" вышла в серии под названием "Книготерапия". Расскажите подробнее об этой серии.

Иван Андрусяк: Это хорошая задумка издательства "Грани-Т", которая имеет целью расширить функциональное пространство детской книги, в том числе и рамки семейного чтения. В наше прагматичное возраст немало родителей, для которых существует только то, что имеет практический смысл. И искусство в такой системе координат оказывается в роли ненужной игрушки - мол, что ты с этого будешь иметь? Вот энциклопедия или учебник - да, это полезная книжка; а какой Бурундук ерундой занимается, какие карикатуры нарисованные - где тут польза?

Родителей, которые так рассуждают, очень много - гораздо больше, чем мы, книжные люди, можем себе представить. И вот таким родителям утрапляе в руки книга из серии "Книготерапия" со специально обращенной к ним послесловием, в которой специалист - врач, психолог, педагог - подробно "разжевывает", что в этой книге "практически полезного" как для ребенка, так и для самих этих родителей. В частности, в моем "бурундук" сказкотерапевт Екатерина Егорушкина разговаривает с такими родителями о цели, которую ставит себе в жизни каждый ребенок, и о том, что делать, если ребенок «не свою" цель себе поставила (а это рано или поздно у подавляющего большинства детей бывает).

Конечно, наша традиция такова, что всем писателям хочется идеальных трактовок своего текста, а такой "утилитарный" подход кого-то из авторов может даже возмущать. Но в действительности текст от этого не меняется, художественное произведение в "Книготерапия" остается художественным произведением, - просто добавляется еще одна его интерпретация, еще один способ его отчитывание. В выводах это только расширяет возможности сближения литературы с теми читателями, к которым она в другой способ не достучалась бы, - и это в любом случае хорошо.

ВВС Украина: Кто ваши читатели?

Иван Андрусяк: Малявки! Прекрасные малявки - самые маленькие, которые сами еще не умеют читать, но охотно слушают, как мама или папа читают им перед сном "зайчиков книжечку" или "Мягкое и пушистое»; тогда младшие школьники, которые еще верят в то, что их действительно может занять страшная Чакалка, с которой затем можно всласть набалуватися; и, наконец, пяти- шестиклассники, разбойники "бурундучачого" возраста. Есть большой соблазн "продвинуться" дальше, в подростковый возраст - но пока я к этому еще не готов, не дорос.

И, конечно, родители малявок. Потому сознании родителям, на понимание, и самым должно быть интересно читать те книги, которые читают их дети.

У меня каждую неделю по две-три встречи с малышами в школах и детских библиотеках, притом далеко не только в Киеве. Вот и в последние недели успел побывать в Тернополе, Збараже и Кировограде. И я вам скажу, что у меня лучшие в мире читатели! Каждый раз они что-то придумают, что-то скажут, такое учворять, что я не перестаю удивляться - и вдохновляться! Уверен, что лет через двадцать они очень существенно изменят мир к лучшему, - у них уже совсем другое, гораздо свободнее и тоньше мышления, чем у нас.

А еще у меня есть "вполне взрослые" читатели, знающие меня как автора "Отравление голосом", "Писать мислите", "невозможности языка", - их немного, но это счастливые люди, потому что они не разучились в этом окружающем сутолоке чувствовать поэзию .

ВВС Украина: Была ли у вас любимая книга в детстве?

Иван Андрусяк Я в детстве был совершенно нетипичным читателем: запоем глотал взрослые поэтические книги, притом все подряд - и настоящие, и вовсе графоманский. "Прожовував" оте все, выжимая где капельки, а порой и целые реки живого вкуса, - и выплевывал жмых. Без системы - на ощупь.

Больше всего живого вкуса было в сборнике Ивана Франко "С вершин и низин" - вот с нее и началось мое понимание того, что такое литература.

А детские книги мне уже взрослой стало интересно читать - Жюля Верна, Лесю Воронину, Роберта Стивенсона, Владимира Руткивского ...

ВВС Украина: Какую книгу вы прочитали недавно?

Иван Андрусяк: Самое большое мое читательское открытия последнего времени - норвежская писательница Нина Ґрьонтведт. Ее повесть "Привет, это я! Не покидай меня ..." в переводе Натальи Иваничук - это такое бомбелезне бомбисько, что ажжж ух!

А на полке с любимой поэзией, книги по которой постоянно перечитываются, в последние месяцы появилось сразу три новинки - томики избранное Тараса Мельничука и Костя Москальца и Рильке в удивительных переводах Моисея Фишбейна. Вот к ним по вечерам чаще всего и "тянется рука". Хотя, скажем, вчера с Лизой, старшей дочерью, перечитывали Антонича - вызвала школа, а получилось для души ...

С Иваном Андрусяком разговаривала Евгения Ковалевская.

Читать аннотацию Щелкнуть книги "Восемь дней дней из жизни бурундука" >>>

Посмотреть рецензию на Щелкнуть книгу Ивана Андрусяка >>>

А у вас в школе было прозвище?
Просто так можно многое "натриндякаты» - но кто это будет слушать?
И искусство в такой системе координат оказывается в роли ненужной игрушки - мол, что ты с этого будешь иметь?
Вот энциклопедия или учебник - да, это полезная книжка; а какой Бурундук ерундой занимается, какие карикатуры нарисованные - где тут польза?

Новости